Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I need to be myselfМне нужно быть собой"Flex your head," and told to use"Напряги голову", и мне сказали использовать"The kind are strong, not the abusive.""Такие сильные, а не жестокие"."Open up," cause "looks don't matter.""Откройся", потому что "внешность не имеет значения"."Be yourself," not like the fucking masses"Будь собой", не как гребаные массыIn my youth I found my truth in songsВ юности я нашел свою правду в песняхAbout the true meaning of being strongОб истинном смысле быть сильнымYeah from YOUДа, от ТЕБЯYou didn't teach me what to fucking wearТы, блядь, не научил меня, что надеватьYou were the scene who showed me the courage to careТы был той сценой, которая показала мне мужество заботиться о других(Not some tough guys or stuck-up motherfuckers)(Не какие-то крутые парни или заносчивые ублюдки)What the fuck happened to you?Что, блядь, с тобой случилось?(Fuck your violence) and your culture of cool(К черту вашу жестокость) и вашу культуру крутостиMassachusetts, I thought you were a scene of open mindsМассачусетс, я думал, что вы - место открытых взглядов(And open hearts)(И открытых сердец)Was I a foolish kid or did you mean it?Я был глупым ребенком или ты это имел в виду?Did you mean it?Ты это имел в виду?Did you mean it?Ты это имел в виду?Did you mean it?Ты это имел в виду?Did you mean it? (show you mean it)Ты это имел в виду? (покажи, что ты это имеешь в виду)Did you mean it? (show you mean it)Ты это имел в виду? (покажи, что ты это имел в виду)Did you mean it? (show you mean it)Ты это имел в виду? (покажи, что ты это имел в виду)Did you mean it? (show you mean it)Ты это имел в виду? (покажи, что ты это имел в виду)