Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Guitar soloГитарное солоToo stoned for Sturgis!Слишком обдолбанный для Стерджиса!Ya smoked a little too much ropeТы курил слишком много веревкиWhen ya too fried for bikersКогда был слишком поджарым для байкеровYa pushin' the Fried EnvelopeТы запихиваешь Жареный конвертWhen the police find ya passed out somewhareКогда полиция найдет тебя где-нибудь в отключкеNekkid on a fare in bedНеккид на закуску в постелиYa proably too stoned for SturgisТы, вероятно, слишком под кайфом для СтерджисаAbout a half a toke away from deadПримерно в половине затяжки от deadIts kinda like too old for Lawrence Welk and not old enough for Mickey MouseОн вроде как слишком стар для Лоуренса Уэлка и недостаточно стар для Микки МаусаTwo steppin' to SteppenwolfОт Two steppin до SteppenwolfAnd too greasy for the Waffle HouseИ слишком жирный для Waffle HouseYeah I think you were born just a hare too wild even for the outlaw crowdДа, я думаю, ты родился просто зайцем, слишком диким даже для толпы преступниковIts like a NASCAR official at Bristol sayin' "ya'll are gettin too damn loud!"Это как официальный представитель NASCAR в Бристоле, говорящий: "Вы все становитесь чертовски шумными!"Too stoned for Sturgis!Слишком обдолбанный для Стерджиса!Just a little smoked up todayПросто сегодня немного накурилсяWhen ya stagger around accusin' Dennis Hopper of workin' for the DEAКогда я пошатывались accusin Деннис Хоппер работал в наркоконтролеWhen ya trade in ya Harley for a chopper moped you are definitelyКогда я торговля автомобильными я Харли на чоппер мопед вы навернякаA little stoned for SturgisНемного побита камнями за СтерджисWhen ya shootin' birds at Willie GКогда ты стреляешь по птицам в Вилли ДжиIts like being to hot headed for Vince McMahon or to hauty for the New York TimesЭто все равно что быть слишком вспыльчивой для Винса Макмахона или высокомерной для New York TimesJust a hare too Southern for the Skynrd Boys or immature for LeAnn RimesПросто заяц, слишком южный для Skynrd Boys или незрелый для Лиэнн РаймсYa way too dirty for Larry FlyntТы слишком грязный для Ларри ФлинтаAnd too ugly for the Rolling StonesИ слишком уродливый для Rolling StonesA little light in the loafers for the ballet folks and too stupid for Jenny JonesНемного света в мокасинах для балерин и слишком глупо для Дженни ДжонсToo stoned for Sturgis!Слишком под кайфом для Стерджиса!When you cant find your hogКогда не можешь найти свою свиньюYa locked up all week in a port-a-john wit what ya prayin is a Pecan LogТебя заперли на всю неделю в порт-эй-Джоне, и ты молишься о том, чтобы это было Ореховое бревнышкоYa thought ya saw Jesus in the parking lotТебе показалось, что ты видел Иисуса на парковкеIts Peter Fonda totin' 2 x10'sЭто Питер Фонда в 2х10-х годахYou're a little too stoned for Sturgis and please never come back againТы слишком под кайфом для Стерджиса и, пожалуйста, никогда больше не возвращайсяYou're way too stoned for Sturgis and ya ought to be on a SchwinnТы слишком обкурен для Стерджиса, и тебе следовало бы принять ШвиннGuitar solo and fade to endГитарное соло и затухание до конца