Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'm reading House of Leaves, by Mark Z. Danielewski. Suggested by a friend. It's kind of fucked up. I like it, like demonic imagery, and dreams where I am falling. I can't explain myself, so I will not pretend.Я читаю "Дом листьев" Марка З. Данилевски. Посоветовал друг. Это какой-то пиздец. Мне это нравится, нравятся демонические образы и сны, в которых я падаю. Я не могу объясниться, поэтому не буду притворяться.If our conversations aren't inspired, I'll kill them quickly. I am not some sort of liar. I'll just mumble that I'm tired and tired of being alone.Если наши разговоры не вдохновляют, я быстро прекращу их. Я не какой-нибудь там лжец. Я просто пробормочу, что я устал от одиночества.But that shit's all my fault. I've always been reclusive. The moment something good comes up, I push it straight away.Но, черт возьми, это все моя вина. Я всегда был затворником. Как только появляется что-то хорошее, я сразу же отбрасываю это.Taabish, I suck. Taabish, I'm sorry. I hope that Boston isn't awful, and that Canada's the same.Табиш, я отстой. Табиш, прости. Я надеюсь, что Бостон не ужасен, и Канада такая же.And sometimes I feel like I'm on fire. Tobias Funke, why am I not underwater? And I'm always cranky when I'm tired and I'm tired of being alone and I'm reaching for the phone. Thank god you aren't alone.И иногда я чувствую, что горю. Тобиас Фанке, почему я не под водой? И я всегда раздражаюсь, когда устаю от одиночества и тянусь к телефону. Слава богу, ты не один.
Поcмотреть все песни артиста