Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Lona Heid/Ryan Reynolds)(Лона Хайд / Райан Рейнольдс)Well, in a little bitty nitty gritty one horse townЧто ж, в маленьком городке с одной лошадью, в котором нет ничего сложного.Right side up or upside downПеревернутый вверх ногами.A tiny piece of paper got stuck to a bootКрошечный листок бумаги прилип к ботинку.And it stayed there stuck for about an hour or twoИ он оставался там застрявшим около часа или двух'Til the man climbed in his truck and he kicked it looseПока мужчина не забрался в свой грузовик и не откинул его ногойYeah and just like that it was back on the moveДа, и вот так просто он снова заработалIt got run over thirty-seven times in the streetНа улице его переехали тридцать семь раз'Til a bird picked it up 'cause it looked like something to eatПока его не подобрала птица, потому что оно выглядело как съедобное.But it was finally dropped on the courthouse stepsНо в конце концов его уронили на ступеньки здания суда.The breeze started blowing and guess what was nextПодул ветерок, и угадайте, что было дальше.It blew in a car window gave an old man a scareОн влетел в окно машины и напугал старика.Caused a six-car pile up on the downtown squareИз-за скопления шести машин на центральной площади городаIt was floatin' aroundОн парил вокругHigh in the airВысоко в воздухеEven if you looked you may not see it thereДаже если вы посмотрите, вы можете его там не увидетьIt's just one of those thingsПросто одна из тех вещей,We rarely ever think aboutМы редко думаем оYeah it could come from a hamburger bag or a bubble gum wrapperДа, он мог прийти из сумки гамбургер или пузырь обертки от жевательной резинки It's a day in the life of a little scrap piece of paperЕго один день из жизни маленького кусочка бумажкиThere it goes... here it comesНачинается... вот оно.Two people in the shadows where they couldn't be seenДвое людей в тени, где их не было видно.Both of them was wearin' someone else's ringУ обоих были чужие кольца.She said here's my new number, you better write it downОна сказала, что вот мой новый номер, тебе лучше его записать.So he grabbed that piece of paper just a layin' on the groundПоэтому он схватил этот лист бумаги, который просто лежал на землеHe folded it up, and put it in his jeansОн сложил его и засунул в карман джинсов'Til it was found by his wife at her washing machineПока его жена не нашла его в своей стиральной машинеWell, she threw it in the trash, yeah she took it out the doorНу, она выбросила это в мусорное ведро, да, она вынесла это за дверьWell that's her job 'cause he don't live there no moreНу, это ее работа, потому что он там больше не живетShe put it by the curb in a rubber maid binОна положила его у обочины в резиновый мусорный бак для прислуги'Til the neighbour's dog Spot knocked it over againПока соседский пес Спот снова не опрокинул егоIt was set free when the cold wind blewЕго выпустили, когда подул холодный ветерYeah and just like that it was back on the moveДа, и вот так оно снова пришло в движениеA just a floatin' aroundПросто парило вокругHigh in the airВысоко в воздухеEven if you looked you may not see it thereДаже если вы посмотрите, вы можете не увидеть его тамIt's just one of those thingsПросто одна из тех вещей,We rarely ever think aboutМы редко думаем оYeah it could come from a hamburger bag or a bubble gum wrapperДа, он мог прийти из сумки гамбургер или пузырь обертки от жевательной резинки It's a day in the life of a little scrap piece of paperЕго один день из жизни маленького кусочка бумажкиJust a floatin' aroundПросто плавает вокругHigh in the airВысоко в воздухеEven if you looked you may not see it thereДаже если вы посмотрите, вы можете не увидеть его тамIt's just one of those thingsЭто просто одна из тех вещейWe rarely ever think aboutМы редко задумываемся о томYeah it could come from a hamburger bag or a bubble gum wrapperДа, это могло быть из пакета для гамбургеров или обертки от жевательной резинкиIt's a day in the life of a little scrap piece of paperЭто день из жизни маленького клочка бумаги
Поcмотреть все песни артиста