Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hey pretty thing let me tell you I was raised on the Rolling StonesЭй, красотка, позволь мне сказать тебе, что я вырос на Rolling StonesCut my teeth on the Allman Brothers and Billy Gibbons toneПоскрежетал зубами на Allman Brothers и Билли ГиббонсаI learned the blues in Memphis and how to fight in Texas barsЯ научился играть блюз в Мемфисе и драться в барах ТехасаDid some time in Oklahoma for hot wiring carsОтсидел некоторое время в Оклахоме за горячую проводку автомобилейI'm an Okie on the road come from Tishomingo in an ass hauling 402Я Оки на дороге, приехал из Тишоминго на попутном 402-мI'm bad on Fords and Chevrolets but I'll be good to youЯ плохо управляюсь с Фордами и шевролетами, но я буду добр к тебе.Hey pretty thing maybe you heard I rolled a Mustang 429Эй, красотка, может, ты слышала, что я катался на Мустанге 429Running from the law outside of Hays, Kansas oh yeah car wasn't mineСкрывался от закона за пределами Хейса, Канзас о, да, машина была не мояI'm a pretty fast rough around the edges I don't do debutantsЯ довольно быстрый, резкий по краям, я не занимаюсь дебютантами.Now you got juice you got junk to get any man you wantТеперь у тебя есть сок, у тебя есть барахло, чтобы заполучить любого мужчину, которого ты захочешь.Hey pretty thing lemme show you my L.A. ink tattooЭй, красотка, давай я покажу тебе мою татуировку лос-анджелесскими чернилами.If you go with me to city of angels I buy one for youЕсли ты поедешь со мной в город ангелов, я куплю тебе такой жеIt's a one day drive from Abilene to the California state lineОт Абилина до границы штата Калифорния один день ездыWe'll stop at the Sands in Vegas and bet it all on black 29Что ж, остановимся в The Sands в Вегасе и поставим все на черное 29