Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Michael M. Murphey - Larry Cansler)(Майкл М. Мерфи - Ларри Канслер)She comes down from Yellow MountainОна спускается с Желтой горыOn the dark flat land she ridesОна едет по темной плоской землеOn a pony she named WildfireНа пони, которого она назвала УайлдфайрWith a whirlwind by her side.С вихрем рядом.On a cold Nebraska night.Холодной ночью в Небраске.Oh, they say she died one winterО, говорят, она умерла однажды зимой.When there came a killing frostКогда наступили убийственные морозы.And the pony she named Wildfire he busted down his stallИ пони, которого она назвала Уайлдфайр, разнес стойлоAnd in a blizzard he was lost.И в метель он потерялся.She went callin' Wildfire, callin' Wildfirem callin' Wildfire.Она стала звать Уайлдфайр, звать Уайлдфайр, звать Уайлдфайр.By the dark of the moon I plantedКлянусь темнотой луны, я посадилBut there came an early snowНо выпал ранний снег.There's been a hoot owl howlin' by my window nowЗа моим окном теперь ухает сова.For six nights in a row she's coming for me I knowШесть ночей подряд она приходит за мной, я знаю.And on Wildfire we're both gonna go/И на Wildfire мы оба собирались пойти./We'll be riding Wildfire, riding Wildfire, riding Wildfire/Мы будем кататься на Wildfire, на Wildfire, на Wildfire/On Wildfire we'll rideНа Wildfire мы поедем верхомWe're gonna leave sodbustin' behindМы собирались оставить содбастин позадиGet these hard times right on outПережить эти трудные временаOf our minds riding Wildfire...Из наших умов, охваченных Лесным Пожаром...