Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
In the year of our lord, eighteen hundred and six,В год от рождества Христова, тысяча восемьсот шестой,We set sail from the sweet cove of CorkМы отплыли из милой бухты КоркWe were sailing away with a cargo of bricksМы отплывали с грузом кирпичейFor the grand City Hall in New YorkДля большой городской ратуши в Нью-Йорке'Twas a wonderful craft, she was rigged 'fore and aftЭто было замечательное судно, оно было оснащено спереди и сзадиAnd how the wild winds drove herИ как его гнали дикие ветрыShe had twenty-three masts, she 'stood several blastsУ него было двадцать три мачты, он выдержал несколько взрывовAnd they called her the Irish RoverИ его называли Ирландский роверThere was Barney McGee from the banks of the LeeБыл Барни Макги с берегов реки ЛиThere was Hogan from County TyroneБыл Хоган из графства ТайронThere was Johnny McGurk who was scared stiff of workБыл Джонни Макгарк, который до смерти боялся работыAnd a man from Westmeath named MaloneИ человек из Уэстмита по имени МэлоунThere was Slugger O'Toole who was drunk as a ruleТам был Отбивающий Отул, который, как правило, был пьянAnd fighting Bill Tracy from DoverИ дрался с Биллом Трейси из ДувраAnd your man Mick McCann, from the banks of the BannИ ваш человек Мик Макканн с берегов БаннаWas the skipper on the Irish RoverБыл шкипером на Ирландском ровереWe had one million bags of the best Sligo ragsУ нас был миллион мешков лучшего тряпья СлайгоWe had two million barrels of stonesУ нас было два миллиона бочек камнейWe had three million bales of old nanny goats' tailsУ нас было три миллиона тюков старых козлиных хвостовWe had four million barrels of bonesУ нас было четыре миллиона бочек костейWe had five million hogs and six million dogsУ нас было пять миллионов свиней и шесть миллионов собакAnd seven million barrels of porterИ семь миллионов бочек портераWe had eight million sides of old blind horses' hidesУ нас было восемь миллионов шкур старых слепых лошадейOn the board of the Irish RoverНа борту ирландского ровераWe had sailed seven years when the measles broke outМы плавали семь лет, когда разразилась корьAnd our ship lost her way in the fogИ наш корабль заблудился в туманеAnd the whole of the crew was reduced down to twoИ вся команда сократилась до двух человек'Twas meself and the captain's old dogЭто были я и старый пес капитанаThen the ship struck a rock; oh Lord what a shockЗатем корабль налетел на скалу; о Боже, какой шок!The bulkhead was turned right overПереборка перевернулась.We turned nine times around - then the poor old dog got drownedМы девять раз оборачивались - потом бедный старый пес утонул.Now I'm the last of the Irish RoverТеперь я последний из ирландского ровера.