Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
"Order, now my court is in session, will you please stand?"Порядок, сейчас заседание моего суда, не могли бы вы, пожалуйста, встать?First, allow me to introduce myself, my name is Judge Hundred-YearsВо-первых, позвольте мне представиться, меня зовут судья Сто ЛетSome people call me Judge DreadНекоторые люди называют меня судья ДредNow, I have come here to whoop you, to try all you rudeboysА теперь я пришел сюда, чтобы отшлепать вас, испытать всех вас, хулигановFor shooting black peopleЗа то, что стрелял в чернокожих людейIn my court only we talk, cause I'm vexed, and I am the rudeboy todayВ моем суде разговариваем только мы, потому что я раздражен, и сегодня я грубиян?"?""Yes, sir""Да, сэр""Rudeboy Adolfus James?""Рудбой Адольфус Джеймс?""Yes, sir""Да, сэр""Rudeboy Emmanuel Zechariah Zechipaul?""Рудбой Эммануэль Захария Захипол?""Present""Присутствует""George Grabandflee?""Джордж Грэбэндфли?""Present""Присутствующий""Hmm... Adolfus James, I see here you have been charged with"Хм... Адольфус Джеймс, я вижу, вам предъявлено обвинение вTen shooting attemptsДесяти попытках стрельбыFive murder chargeПять обвинений в убийствеSix grab and flee charge"Шесть обвинений в захвате и побеге""But your honor, I didn't--""Но, ваша честь, я не...""--Hush up! Guilty or not guilty?""... Замолчите! Виновен или невиновен?""Not guilty, sir""Невиновен, сэр""I don't care what you say, take four hundred years. Stand down"Мне все равно, что вы говорите, требуйте четыреста лет. ОтставкаEmmanuel Zechariah Zechipaul?"Эммануэль Захария Захипол?""Yes, sir?""Да, сэр?""You've been charged with fifteen charge of shooting attempts"Тебе предъявлено пятнадцать обвинений в попытке стрельбыFifteen murder chargeПятнадцать обвинений в убийствеAnd I heard that you was the one there on Sutton StreetИ я слышал, что ты был единственным там, на Саттон-стритWho tell the judge, 'Rudeboys don't care'Кто сказал судье, что хулиганам все равноWell, this is King Street, and my name is Judge Dread, and I don't careЧто ж, это Кинг-стрит, и меня зовут судья Дред, и мне все равноNow take four hundred years"Теперь потребуется четыреста лет""But ya don't know what I would say, your good honor--""Но вы не знаете, что бы я сказал, ваша честь ...""--Hush up! What you trying to do, shoot me, too?""... Замолчи! Что ты пытаешься сделать, пристрелить и меня тоже?""No, your honor, but I--""Нет, ваша честь, но я...""Quiet! Four hundred more years for you!... George Grabandflee?""Тихо! Вам еще четыреста лет!... Джордж Грэбэндфли?""Yes, sir?""Да, сэр?""Stop your crying, rudeboys don't cry, that's what I hear""Перестаньте плакать, хулиганы, не плачьте, вот что я слышу"."But I didn't do that, dem frame me, and I don't deserve that--""Но я этого не делал, они подставляют меня, и я этого не заслуживаю...""--I don't care, hush up! This is my court!"... Мне все равно, замолчите! Это мой суд!You're charged for robbing school-childrenВы обвиняетесь в ограблении школьниковRob with aggravation..."Грабить с обострением...""Hush up, order!"Тише, порядок!Adolfus James?"Адольфус Джеймс?""Yes sir?""Да, сэр?""You rob school-children"Вы грабите школьниковYou? the people's houseВы? народный домYou shot black people"Вы стреляли в чернокожих""But your honor, I didn't--""Но, ваша честь, я не...""--Hush up! Just for talking, I now charge you for contempt, and that"... Замолчите! Просто за то, что вы болтали, я обвиняю вас в неуважении к суду, и этоIs a separate hundred yearsЭто отдельные сто летI hereby sentence you to four hundred years"Настоящим я приговариваю вас к четыремстам годам""I said hush up, hush up!"Я сказал, замолчите, замолчите!You're sentenced to four hundred years and five hundred lashesВы приговорены к четыремстам годам и пятистам ударам плетьюI am going to set an example, I--rudeboys don't cry, don't cry!Я собираюсь подать пример, я - хулиганы, не плачьте, не плачьте!When I was in harbor, I hear you were tough. Court adjourned, take them away!"Когда я был в гавани, я слышал, вы были жесткими. Суд отложен, уведите их!"
Поcмотреть все песни артиста