Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِالسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُالسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُﺇِﻥَّ ﺍﻟﺤَﻤْﺪَ لِلّٰهِﺇِﻥَّ ﺍﻟﺤَﻤْﺪَ لِلّٰهِSesungguhnya segala puja dan puji itu hanyalah milik Allah sajaВся хвала принадлежит АллахуMilik AllahАллах ' СﻧَﺤْﻤَﺪُﻩُﻧَﺤْﻤَﺪُﻩُKita akan senantiasa memuji Allah, bagaimana tidak?Мы всегда будем славить Бога, не так ли?Lihat, Allah ciptakan begitu banyak hal-hal yang bermanfaat buat manusiaВидите, Бог создал так много полезных вещей для человекаYang membuat manusia semakin mulia dalam kehidupannyaЧто делает человека благороднее в его жизниMaka, sudah sepantasnyaИтак, оно того стоитYang Maha Agung, Yang Maha Besar, Yang Maha Memiliki Segala-galanyaВеликий, ВсемогущийMendapatkan pujian dari hamba-NyaХвала его слугамYang fakir, yang thaif, yang tidak pernah memiliki apa-apaБедняки, тайцы, у которых никогда ничего не былоﻭَﻧَﺴْﺘَﻌِﻴﻨُﻪُ، dan kita akan senatiasa memohon pertolongan kepada Allahﻭَﻧَﺴْﺘَﻌِﻴﻨُﻪُ، дан кита акан сенатиаса мемохон пертолонган кепада АллахIni satu paket, dalam surah Al-FatihahЭто посылка из суры Аль-Фатиха{إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}{إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}Hanya kepada Engkau, Ya Allah, kami menyembahТебе, о Боже, мы поклоняемсяDan hanya kepada Engkau pulalah, Ya Allah, kami memohon pertolonganИ к Тебе, о Аллах, мы обращаемся за помощьюﻭَﻧَﺴْﺘَﻐْﻔِﺮُﻩ، dan kita juga akan senantiasa memohon ampunﻭَﻧَﺴْﺘَﻐْﻔِﺮُﻩ ، и мы всегда будем просить прощенияAtas segala dosa-dosa yang pernah dilakukanЗа все когда-либо совершенные грехиBaginda Nabi Besar, Muhammad saw. sajaОн Великий Пророк Мухаммад. курсBeliau meminta ampun kepada Allah, padahal Beliau المَعْصُوم, dijaga oleh AllahБеляу меминта ампун кепада Аллах, падахал Беляу المَعْاُوم, дижага олех АллахTapi, apa yang Beliau katakan?Но что же он сказал?"وَاللّٰهِ، demi Allah"Да, деми Аллахإِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي اليَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةٍ"إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي اليَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةٍ""Demi Allah, sesungguhnya aku setiap hari beristigfar"Клянусь Аллахом, я клянусь тебе, что каждый деньMeminta ampun atas dosa-dosa dan bertobat kepada Allah lebih daripada 70 kali"Прошу прощения за грехи и каюсь перед Аллахом более 70 раз"وَفِي رِوَايَةٍوَفِي رِوَايَةٍDan di dalam riwayat yang lainИ в другом повествованииمَائَةَ مَرَّةمَائَةَ مَرَّةSeratus kaliВ сотый разLalu, bagaimana dengan kita?Так что насчет нас?Saya yang bicara hari iniСегодня говорю я.Manusia yang berlumur dengan dosaЧеловек, покрытый грехом.Manusia yang sering kali bangga dengan dosanyaЧеловек, который часто гордится своим грехом.Maka, demi AllahИ, клянусь АллахомIstigfar ini harus senantiasa disampaikan kepada Allah Swt.Этот Истигфар всегда должен быть передан Аллаху Свт.ﻭَﻧَﻌُﻮﺫُ ﺑِاللّٰهِ ﻣِﻦْ ﺷُﺮُﻭﺭِ ﺃَﻧْﻔُﺴِﻨَﺎﻭَﻧَﻌُﻮﺫُ ﺑِاللّٰهِ ﻣِﻦْ ﺷُﺮُﻭﺭِ ﺃَﻧْﻔُﺴِﻨَﺎBukan cuma sekadar ampunan yang kita minta kepada AllahМы просим у Бога не только прощенияTapi kita juga menjadikan Allah Swt. sebagai pelindungНо мы также обращаемся к Аллаху Свт. как к защитнику.Dari segala keburukan nafsu yang ada di dalam diri kitaИз всех злых страстей, которые есть внутри насﻭَﻣِﻦْ ﺳَﻴِّﺌَﺎﺕِ ﺃَﻋْﻤَﺎﻟِﻨَﺎ، dan dari segala amal perbuatan yang tidak baikﻭَﻣِﻦْ ﺳَﻴِّﺌَﺎﺕِ ﺃَﻋْﻤَﺎﻟِﻨَﺎ، dan dari segala amal perbuatan yang tidak baikمَنْ يَهدِ اللّٰهُ فَلَا مُضِلَّ لَهمَنْ يَهدِ اللّٰهُ فَلَا مُضِلَّ لَهBarangsiapa yang telah mendapatkan petunjuk, hidayah dari AllahТе, кто следует Божьему руководствуMaka, sesesat apa pun lingkungan yang ada di sekitarnyaИтак, независимо от того, какая обстановка вокруг него.Maka, demi Allah, semua itu tidak akan berpengaruh apa pun kepadanyaКлянусь Аллахом, это никоим образом не повлияет на негоوَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهوَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهDan barangsiapa yang telah sesat, keluar dari jalur AllahА тот, кто сбился с пути истинного, сошел с пути АллахаSatu contoh, lihat kereta, ketika dia keluar jalurНапример, посмотрите на машину, когда она съехала с трассы.Diambil, dia akan memakan korban begitu banyakЕсли ее взять, у нее будет так много жертв.Lalu, bagaimana ketika seorang manusia, dia keluar dari syariat Allah?Что происходит, когда человек отделен от Бога?Dia keluar dari jalan Allah, dia menjauhi AllahОн сошел с пути Аллаха, он отвернулся от АллахаMaka, demi AllahИ клянусь АллахомSehebat apa pun orang menghormati diaНеважно, насколько люди уважают егоBahkan, sekaya apa pundiНа самом деле, независимо от того, насколько богатыKeduanya itu tidak akan pernah bisa menjadi penolong bagi-NyaЭти двое никогда не смогут ему помочьUntuk mendapatkan hidayah, petunjuk yang datang dari AllahПолучать руководство от БогаKecuali بِإِذْنِ اللّٰه, atas izin AllahКечуали, атас изин Аллахثُمَّ يُهْدِي اللّٰهُ بِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُثُمَّ يُهْدِي اللّٰهُ بِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُAllah memberikan hidayah, petunjuk-Nya, cahaya-NyaАллах дает руководство, свое водительство, свой светKepada siapa yang Allah sukaКого любит БогSuka di sini bukan berarti suka-suka"Нравится" здесь не означает "нравится"Tapi, Allah punya alasan untuk menyukai seseorangНо у Бога есть причина любить кого-тоSebab AllahПотому что Аллахالعَالِمُ الغَيْبالعَالِمُ الغَيْبYang Maha Mengetahui apa yang disembunyikan oleh siapa pun makhlukЗнающий то, что скрыто любым созданиемDi langit maupun di Bumi iniНа небесах и на Землеاللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْاللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْوَبَارِِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدوَبَارِِكْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدوَعَلَى آلِهِ وَأَصْحَابِهِ أَجْمَعِين، أَمَّا بَعْدوَعَلَى آلِهِ وَأَصْحَابِهِ أَجْمَعِين، أَمَّا بَعْدYa Allah, mudah-mudahan diri iniБоже мой, это могло бы бытьBisa menjadi satu bagian dalam satu barisanМожет быть одно произведение в рядDi mana Rasul-Mu dan orang-orang yang benarГде твой Посланник и правдивыйBerdiri di Yaumul Mahsyar nantiОставайся в сердце ЯрмутаYang cinta kepadanyaТот, кто любит егоMaka, mulutnya tidak akan pernah berhenti untuk menyebut-nyebut namanyaЕго уста никогда не перестанут произносить его имяSeseorang itu akan senantiasa menyebut-nyebut nama orang yang dicintainyaЧеловек всегда будет упоминать имя человека, которого он любитItu pastiЭто точноصَلَاةُ اللّٰه، سَلَامُ اللّٰهصَلَاةُ اللّٰه، سَلَامُ اللّٰهعَلَى طَهَ، رَسُولُ اللّٰهعَلَى طَهَ، رَسُولُ اللّٰهصَلَاةُ اللّٰه، سَلَامُ اللّٰهصَلَاةُ اللّٰه، سَلَامُ اللّٰهعَلَى يس، حَبِيبُ اللّٰهعَلَى يس، حَبِيبُ اللّٰهعَلَى يس، حَبِيبُ اللّٰهعَلَى يس، حَبِيبُ اللّٰهإِلَهِي، سَلِّمِ الأُمَّةإِلَهِي، سَلِّمِ الأُمَّةمِنَ الآفَاتِ وَالنِّقْمَةمِنَ الآفَاتِ وَالنِّقْمَةوَمِنْ هَمِّ وَمِنْ غُمَّةوَمِنْ هَمِّ وَمِنْ غُمَّةبِأَهْلِ البَدْرِ، يَا اللّٰهبِأَهْلِ البَدْرِ، يَا اللّٰهبِأَهْلِ البَدْرِ، يَا اللّٰهبِأَهْلِ البَدْرِ، يَا اللّٰهSatu ungkapan, satu bukti kasih sayangВыражение, доказательство привязанностиKepada seorang RasulnyaОдному из Своих АпостоловDalam dengan apa berselawat kepadanyaЧто это значит для него самогоSebab Allah dan para malaikat-Nya saja berselawat kepadanyaТолько Аллах и его ангелы посылают ему благословенияAllah membuktikan dalam satu ungkapan kalimat firmanБог открывает себя в одном слове{إِنَّ اللّٰهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ}{إِنَّ اللّٰهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ}{إِنَّ اللّٰهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ}{إِنَّ اللّٰهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ}Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya berselawat kepada NabiВоистину, Аллах и его Ангелы ниспосылают благословения Пророку{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا}{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا}Hai, orang-orang yang berimanПривет, верующиеLihat, yang beriman disapa oleh Allah, صَلُّواЛихат, ян бериман дисапа, олег Аллах, صللُّواBerselawatlah engkau, bawa rindumu dalam selawatПолегче с собой, полегче с собой, полегче с собойBawa kalimat romantismu dalam selawat kepada RasulmuОтправьте свои романтические фразы на салаватском в своем мессенджереNiscaya engkau akan selamatВы будете спасеныKetika seseorang dipisahkan dari orang yang dicintainyaКогда человек разлучен со своими близкимиBahkan dengan waktu yang lamaДаже на долгое времяMaka, rindu akan menghujamДругими словами, нам будет не хвататьRindumu jadi dasar fondasi rasa kasih sayang kepadanyaВаша любовь - основа вашей любви1500 tahun yang lalu, kita dipisahkan oleh waktu1500 лет назад мы были разделены временемTapi, dari AllahНо от БогаRasa cinta itu yang membuat kita dekat kepadanyaЛюбовь - это то, что приближает нас к немуKepada مُحَمَّد بْنِ عَبْدِ اللّٰهِ، عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُKepada مُحَمَّد بْنِ عَبْدِ اللّٰهِ، عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ
Поcмотреть все песни артиста