Kishore Kumar Hits

Abd Al Malik - Lorsqu'ils essayèrent текст песни

Исполнитель: Abd Al Malik

альбом: Dante

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

J'étais allongé dans une chambre d'hôtel au Maroc et Césaire était mortЯ лежал в гостиничном номере в Марокко, а Сезер был мертвJe pensais à ça, à lui au fait que je suis Noir et à autres choses encoreЯ думал об этом, о нем, о том, что я черный, и о многом другомLe hall grouillait d'intellectuels d'artistes, j'en avais salué quelques uns avant de prendre l'ascenseurЗал кишел артистами, Джен поприветствовала нескольких, прежде чем взяться за гитару.Lorsqu'on m'invitait à ce genre d'événement non pas que j'étais pris par la peurКогда я приглашал на такое мероприятие, не то чтобы меня охватил страх.Mais une sensation étrange de sentiments mêlés me questionnait sur ma placeНо странное чувство смешанных чувств заставляло меня сомневаться в своем местеSidi Badr était dans une autre chambre quelques étages plus bas au téléphone avec BilalСиди Бадр разговаривал по телефону с Билалом в другой комнате несколькими этажами нижеRéglant les derniers détails techniques de l'album que vous êtes en train d'écouterУточняем последние технические детали альбома, который вы сейчас слушаетеQuant à moi c'est par le mot, le mythe, l'Amour et l'humour qu'au c ur du vivant il s'agissait de s'y installerЧто касается меня, то через слова, мифы, любовь и юмор, которые были связаны с жизнью, было решено установитьNoir comme un département de l'humanitéЧерный, как отдел гуманизмаNoir comme pour l'universel son singulierЧерный, как для вселенной, его единственное число.Noir comme s'il s'agissait d'aimerЧерный, как будто был замшей.Césaire évidemment aurait pensé que la poésie est toujours une question d'entre deuxЦезарь, очевидно, подумал бы, что поэзия - это всегда вопрос двухUne sorte de trait d'union qui interpelant l'histoire en la tutoyant dirait jeЭто своего рода черта характера, которая бросает вызов истории, изучая ее, я бы сказалEntre l'absence et la présence comprendre qu'être subversif c'est passer de l'individuel au collectifМежду присутствием и присутствием понимание того, что подрывная деятельность - это переход от индивидуального к коллективномуLorsque je rentrais dans ce genre de réflexion non point que j'étais craintifКогда я возвращался к таким размышлениям, я не то чтобы боялсяMais un questionnement profond quant à la responsabilité m'interpelait sur ma fonctionНо глубокий вопрос об ответственности лежал на моей должностиSidi Badr était dans une autre chambre quelques étages plus bas en train de faire ses ablutionsСиди Бадр находился в другой комнате несколькими этажами ниже, совершая омовениеEt Bilal à quelques milliers de Km de là à composé la musique que vous écoutezИ Билал за несколько тысяч миль сочиняет музыку, которую ты слушаешьQuant à moi c'est par le mot, le mythe, l'Amour et l'humour qu'au c ur du vivant il s'agissait de s'installerЧто касается меня, то через слова, мифы, любовь и юмор я узнал, что при жизни все было связано с установлениемNoir comme un département de l'humanitéЧерный, как отдел гуманизмаNoir comme pour l'universel son singulierЧерный, как для вселенной, его единственное число.Noir comme s'il s'agissait d'aimerЧерный, как будто был замшей.Quelle image avions nous de nous-mêmes au temps de Senghor et de Diop au faitКстати, какое у нас было представление о себе во времена Сенгора и ДиопаTout cela est tellement loin pour ma génération comment voulez-vous qu'on s'en souvienneВсе это так далеко для моего поколения, как бы вы хотели, чтобы вы помнилиDe ceux qu'on fait que bien qu'ayant grandi dans le ghetto notre esprit n'y vive pasИз тех, из-за которых, хотя мы и выросли в гетто, наш разум не живетLorsqu'on trouve normal d'être libre et debout eux se sont battus pour la fierté d'être soiКогда они находили нормальным быть свободными и стойкими, они боролись за гордость быть собойMais un sentiment me fait me demander ce que pensait réellement Césaire de nousНо одно чувство заставляет меня задаться вопросом, что на самом деле Цезарь думал о насAvec Sidi Badr on se dit souvent qu'être un homme ça va au-delà de tout appartenance c'est toutС Сиди Бадром мы часто говорим себе, что быть мужчиной - это превыше всего. принадлежность это всеEt Bilal est d'accord et précise que dans l'émotion c'est ce que note musique doit refléterИ Билал соглашается и уточняет, что в эмоциях музыка должна отражать именно эту нотуQuant à moi c'est par le mot, le mythe, l'Amour et l'humour qu'au c ur du vivant il s'agissait de s'installerЧто касается меня, то через слова, мифы, любовь и юмор я узнал, что при жизни все было связано с установлениемNoir comme un département de l'humanitéЧерный, как отдел гуманизмаNoir comme pour l'universel son singulierЧерный, как для вселенной, его единственное число.Noir comme s'il s'agissait d'aimerЧерный, как будто был замшей.J'étais allongé dans une chambre d'hôtel au Maroc et Césaire était mortЯ лежал в гостиничном номере в Марокко, а Сезер был мертвMais de Fort de France à Oujda, de Cayenne à Brazzaville il rassemble encoreНо от Фор-де-Франс до Уджды, от Кайенны до Браззавиля он все еще собираетIntellectuels, peuples des cités, Noir ou Blanc, je vous salut de la part du Nègre fondamentalИнтеллектуалы, жители городов, черные или белые, я приветствую вас от имени фундаментального негра+ de parolesCircule Petit, CirculeRoméo Et JulietteParis Mais ...Lettre A Mon PèreRaconte Moi MadaghCésaire (Brazzaville Via Oujda)Gilles Ecoute Un Disque De Rap Et Fond En LarmesFleurs De LuneJe Regarderai Pour Toi Les EtoilesVivre A Deux Текст песни Маленький кружок, Круговоротромео И Джульетты Париж, но ...Письмо моему отцу От меня на Мадагаскар (Браззавиль через Уйду)Жиль Слушай рэп-пластинку И залейся слезами Цветы Луня, я буду смотреть за тобой на звезды, Живущие вдвоемLorsque je me rebelle c'est mu par le devoir impérieux de l'excellence de mon styleКогда я бунтую, это движимо непреодолимым долгом превосходства моего стиля.Moi, laminaire, je reprends le flambeau avec mes flows, avec mon c ur, avec ma bandeЯ, ламинарист, беру на себя ответственность за свои потоки, за свою работу, за свою ленту.Sidi Badr pense qu'en fait c'est tout juste une question de conscienceСиди Бадр считает, что на самом деле все это просто вопрос совестиPour Bilal il faut révolutionner, partir de là où on aurait jamais dû quitterДля Билала нужно совершить революцию, начать с того, с чего никогда не следовало уходитьQuant à moi c'est par le mot, le mythe, l'Amour et l'humour qu'au c ur du vivant il s'agissait de s'installerЧто касается меня, то через слова, мифы, любовь и юмор я узнал, что при жизни все было связано с установлениемNoir comme un département de l'humanitéЧерный, как отдел гуманизмаNoir comme pour l'universel son singulierЧерный, как для вселенной, его единственное число.Noir comme s'il s'agissait d'aimerЧерный, как будто был замшей.Mais il faut rendre à Césaire ce qui appartient à CésaireНо мы должны вернуть Кесарю то, что принадлежит КесарюCoupe la musique écoutez ça: (poème 51 dorsale bossale p.450, Aimé Césaire, La poésie, Le Seuil)Выключи музыку, послушай это: (стихотворение 51 Дорсаль Боссале, стр.450, Эме Сезер, Стихи, Порог)Abd Al MalikAbd Al Malik(Dédicace a la Tes2 du lycée Victor Schoelcher de Fort de France-Martinique, lycée de Césaire)(Посвящение Tes2 лицея Виктора Шелчера в Фор-де-Франс-Мартиника, лицей Сезер)

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

Rocé

Исполнитель

Passi

Исполнитель

IAM

Исполнитель

Fabe

Исполнитель

Disiz

Исполнитель