Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Some people look at a flag swaying in the breeze at the White House and say "That's America." Whenever I see an American flag hung in a window of a basement apartment by guys who have better things to do with their money than buy curtains, I say "That's America to me."Некоторые люди смотрят на флаг, развевающийся на ветру над Белым домом, и говорят: "Это Америка". Всякий раз, когда я вижу американский флаг, вывешенный в окне квартиры на цокольном этаже парнями, у которых есть дела поважнее, чем покупать занавески, я говорю: "Для меня это Америка".In America, there are fifty-one states. Or maybe it's eighty by now. Does England count? I'm not quite sure. The one thing I am sure of is, if I'm standing in a warehouse beside a time clock and a guy is punching in his best friend, who's too hungover to get out of bed, I'm standing in America, the makeover capital of the world.В Америке пятьдесят один штат. Или, может быть, уже восемьдесят. Англия считается? Я не совсем уверен. Единственное, в чем я уверен, так это в том, что если я стою на складе рядом с часами времени, а парень избивает своего лучшего друга, который с похмелья не может встать с постели, то я нахожусь в Америке, мировой столице преображения.The place where every young man has to answer in his heart the question "What do you love more: your girlfriend or your car?" Where that young man can buy a beat-up car for three hundred dollars but have to spend a thousand to insure it.Место, где каждый молодой человек должен ответить в своем сердце на вопрос: "Что ты любишь больше: свою девушку или свою машину?" Где этот молодой человек может купить побитую машину за триста долларов, но должен потратить тысячу, чтобы застраховать ее.The land where even a paper boy can option the film rights to a book. America.Страна, где даже разносчик газет может приобрести права на экранизацию книги. Америка.In America, a woman on an assembly line works out her overtime to infinity. And, at the exact same moment, her husband gets into a car crash because he was looking at a girl in a tube top.В Америке женщина на конвейере до бесконечности отрабатывает сверхурочные. И в тот же самый момент ее муж попадает в автокатастрофу, потому что смотрел на девушку в топе-трубе.America, a land where spelling doesn't count, people's pets do!Америка, страна, где правописание не в счет, а в счет идут домашние животные!Where else can a guy get a job riding a whale at Marine Land?Где еще парень может устроиться кататься на ките в Марин Ленд?The land where a guy's girlfriend breaks up with him over the phone, so he takes a gun and kills the principal. Everyone's sad until they get the day off. Next week, another guy, another gal, another "we can still be friends" phone call. Whuh-oh. The assistant principal gets killed and everyone is sad because they don't get the day off, because he was only the assistant principal.Страна, где девушка парня расстается с ним по телефону, поэтому он берет пистолет и убивает директора. Все грустят, пока не получат выходной. На следующей неделе другой парень, другая девушка, еще один телефонный звонок "мы все еще можем быть друзьями". Ого. Помощника директора убивают, и всем грустно, потому что у них не получается выходной, потому что он был всего лишь помощником директора.America, a land of opportunity. Yes, that great lumbering beast that journeys tirelessly and only stops to eat a clubhouse sandwich and pick its teeth with a matchbook cover and fall asleep with the TV on.Америка, страна возможностей. Да, это огромное неуклюжее животное, которое без устали путешествует и останавливается только для того, чтобы съесть клубный сэндвич, поковырять в зубах спичечной коробкой и заснуть с включенным телевизором.America: a place for Americans.Америка: место для американцев.
Поcмотреть все песни артиста