Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
They said Bryan Adams was busyОни сказали, что Брайан Адамс занятAnd Nickelback all had to workИ всем Nickelback нужно было работатьThey meant to call Drake but called me by mistakeОни хотели позвонить Дрейку, но по ошибке позвонили мнеSo you're stuck with a song by this jerkТак что ты застрял с песней этого придуркаThey asked me to write you a numberОни попросили меня написать вам номер телефонаTo show you just how we all feelЧтобы показать вам, что мы все чувствуемWe know you're a fan of the land we call CanadaМы знаем, что вы фанат земли, которую мы называем КанадойBut here's what I've got to revealНо вот что я должен сказатьThat Canada loves you backЧто Канада любит тебя в ответCanada loves you backКанада любит тебя в ответCanada loves you backКанада любит тебя в ответCanada loves you backКанада любит тебя в ответWherever you go we want you to knowКуда бы вы ни отправились, мы хотим, чтобы вы зналиThat Ryan, Canada loves you backЧто Райан, Канада, любит вас в ответA genuine Canadian iconНастоящая канадская иконаLike Shatner, or Alex TrebekКак Шатнер или Алекс ТребекYou're almost as juicy as Bruno GerussiТы почти такой же сочный, как Бруно ГеруссиAnd much better known in QuebecИ гораздо более известен в КвебекеOh, of all the Canadian RyansО, из всех канадских райановYou've gotta be in our top threeТы должен быть в нашей тройке лучшихWe'll drink American gin when your team in Wales winsЧто ж, пей американский джин, когда твоя команда в Уэльсе победитAnd tell everyone you're from B.C.И говори всем, что ты из Британской Колумбии.'Cause Canada's got your backПотому что Канадас прикроют тебя.Canada's got your backКанадас прикроют тебя.When things aren't so good in old HollywoodКогда в старом Голливуде дела идут не так хорошоRemember Canada's got your backПомните, что Канадас прикроют вашу спинуYou're Canada's own superheroВы собственный супергерой КанадыAnd not simply when you're on screenИ не только когда вы на экранеYou shine a spotlight on the people who mightВы прольет свет на людей, которые могли быNot otherwise get to be seenНе иначе вам предстоит увидетьOh, of course we would love to take creditКонечно, мы хотели бы взять кредитBut that's not what Canadians doНо это не то, что канадцам делатьOur nation's foundation of self-deprecationНаш национальный фонд самоуничиженияSeems like it has rubbed off on youПохоже, это передалось и вамAnd Canada loves you backИ Канада отвечает вам взаимностьюCanada loves you backКанада отвечает вам взаимностьюWherever you go we want you to knowКуда бы вы ни поехали, мы хотим, чтобы вы зналиThat Ryan, Canada loves you backЧто Райан, Канада, любит вас в ответ.How 'bout something anthemic?Как насчет чего-нибудь гимнического?Or something Celine ought to sing?Или чего-нибудь, что должна спеть Селин?He helped us all through the pandemicОн помог всем нам пережить пандемиюSo, what you waiting for?Итак, чего ты ждешь?Let those church bells ringПусть зазвонят церковные колоколаAnd Canada loves you backИ Канада ответит тебе взаимностьюCanada loves you backКанада отвечает тебе взаимностьюWherever you go we want you to knowКуда бы ты ни поехал, мы хотим, чтобы ты зналThat Ryan, Canada loves you backРайан, Канада отвечает тебе взаимностьюCanada loves you back (oh-ooh)Канада отвечает тебе взаимностью (о-о-о)Canada loves you back (yeah)Канада любит тебя в ответ (да)Wherever you go we want you to knowКуда бы ты ни поехал, мы хотим, чтобы ты зналThat Ryan, Canada (better not, better not, better not screw up)Что Райан, Канада (лучше не, лучше не облажайся)(But until you do)(Но пока ты этого не сделаешь)We love you backМы любим тебя в ответ
Поcмотреть все песни артиста