Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Where Patterson Creek's muddy waters run downТам, где протекают мутные воды Паттерсон-Крикс.Past the penny arcades, by the harbour downtown,Мимо торговых рядов Пенни, у гавани в центре города.,All the old Turtlebacks rust in the rainВсе старые горлицы ржавеют под дождем.Like they never will leave there again.Как будто они никогда больше отсюда не уедут.But leave there they will in the hours before dawn,Но уйдут они оттуда за несколько часов до рассвета,Slip out in the darkness without word or song;Ускользнут в темноте без слов и песен;For a few more years yet they will work while they canЕще несколько лет они будут работать, пока смогутTo catch tiny fish for Japan.Ловить мелкую рыбешку для Японии.No white fish or trout here, we leave them alone.Здесь нет белой рыбы или форели, мы оставляем их в покое.The inspectors raise hell if we take any home.Инспекторы поднимают шум, если мы берем что-нибудь домой.What kind of fisherman can't eat his catchКакой рыбак не может съесть свой уловOr call what he's taken his own?Или назвать то, что он взял, своим?But the plant works three shifts now. There's plenty of pay.Но сейчас завод работает в три смены. Платят прилично.We ship seventeen tons of this garbage each day.Мы отгружаем семнадцать тонн этого мусора каждый день.If we want to eat fish, then we'll open a can,Если мы хотим есть рыбу, то откроем банку,And catch tiny fish for Japan.И наловим мелкой рыбешки для Японии.In the Norfolk Hotel over far too much beer,В отеле "Норфолк" за слишком большим количеством пива,The old guys remember when the water ran clear.Старики помнят времена, когда вода была прозрачной.No poisons with names that we can't understandНикаких ядов с непонятными названиямиAnd no tiny fish for Japan...И никакой крошечной рыбы для Японии...So the days run together. Each one is the same.Так дни текут один за другим. Каждый из них одинаков.And it's good that the smelt have no lovelier name.И хорошо, что у корюшки нет более красивого названия.It's all just a job now, we'll work while we can,Теперь это просто работа, мы работаем, пока можем,To catch tiny fish for Japan.Ловить мелкую рыбешку для Японии.And we'll catch tiny fish for JapanИ мы наловим крошечной рыбешки для Японии
Поcмотреть все песни артиста