Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Freberg: Just kidding, just kidding. But it's great to be with you tonight. We have a special--Фреберг: Шучу, просто шучу. Но приятно быть с вами сегодня вечером. У нас есть специальное предложение--Tweedly: Pardon me, Mr. Freberg, but my name is Tweedly.Твидли: Простите, мистер Фреберг, но меня зовут Твидли.Freberg: Well, we all have our problems.Фреберг: Ну, у всех нас есть свои проблемы.Tweedly: I am the censor from the citizens radio committee. And, um... I feel--Твидли: Я цензор из гражданского радиокомитета. И, эм... Я чувствую--Freberg: You uh... from the citizens radio committee, you say?Фреберг: Вы, э-э ... из гражданского радиокомитета, говорите?Tweedly: That's exactly what I said, yes. I--Твидли: Да, именно это я и сказал. Я--Freberg: And what is your purpose in being here?Фреберг: И какова цель вашего пребывания здесь?Tweedly: I must okay all the material used on your program here, and I think the best method is to just sit back here and interrupt when I feel it's necessary.Твидли: Я должен одобрить весь материал, использованный здесь в вашей программе, и я думаю, что лучший метод - это просто сидеть сложа руки и прерывать, когда я считаю это необходимым.Freberg: You mean you plan to stop me every time I do something that YOU think is wrong?Фреберг: Ты имеешь в виду, что планируешь останавливать меня каждый раз, когда я делаю что-то, что, по-твоему, неправильно?Tweedly: Exactly. I'll just sound my little horn like this (buzzer). And then you stop, and I'll tell you what's wrong.Твидли: Точно. Я просто подую в свой маленький рожок вот так (зуммер). А потом вы останавливаетесь, и я говорю вам, что не так.Freberg: Uh, somehow I can tell this is gonna be one of those days.Фреберг: Э-э, почему-то я могу сказать, что это будет один из таких дней.Tweedly: You just go right ahead, Mr. Freberg. Don't mind me.Твидли: Просто продолжайте, мистер Фреберг. Не обращай на меня внимания.Freberg: Yeah, now I'd like to sing-- (buzzer)Фреберг: Да, теперь я хотел бы спеть ... (звонок)Tweedly: You forgot to say "thank you", Mr. Freberg. Politeness is an essential in radio programming. Your program goes into the home, we must be a good influence on... children.Твидли: Вы забыли сказать "спасибо", мистер Фреберг. Вежливость необходима в радиопрограммах. Ваша программа распространяется на дом, на который мы должны оказывать хорошее влияние... дети.Freberg: Why, that's a darling little horn there.Фреберг: Ого, какой милый маленький рожок.Tweedly: Mmm-hmm.Твидли: Ммм-хм.Freberg: Thanks very much, Mr. Tweedly.Фреберг: Большое спасибо, мистер Твидли.Tweedly: You're welcome, I'm sure.Твидли: Не за что, я уверен.Freberg: I'd like to sing a old river song in honor of this week of National Mississippi Riverboat Paddlewheel Week. Mr., may I, if you please?Фреберг: Я бы хотела спеть старую речную песню в честь этой недели Национальной недели гребли на речных лодках Миссисипи. Мистер, можно мне, если вы не возражаете?Tweedly: Very polite, Mr. Freberg.Твидли: Очень вежливо, мистер Фреберг.Freberg: Thank you.Фреберг: Спасибо.Old man river, that old-- (buzzer)Старина Ривер, этот старый... (звонок)All right, Tweedly, politeness I dig, but what in the world is wrong with "old man river"?Ладно, Твидли, вежливость мне нравится, но что, черт возьми, плохого в "старине Ривер"?Tweedly: The word "old" has a connotation that some of the more elderly people find distasteful. I would suggest you make the substitution, please.Твидли: Слово "старый" имеет оттенок, который некоторые пожилые люди находят неприятным. Я бы посоветовал вам заменить его, пожалуйста.Freberg: I suppose you insist.Фреберг: Полагаю, вы настаиваете.Tweedly: Precisely. You may continue.Твидли: Именно. Вы можете продолжать.Freberg: Okay, music (buzzer).Фреберг: Хорошо, музыка (звонок).Tweedly: You forgot to say--Твидли: Вы забыли сказать--Freberg: Thank you, yes, okay. Thank you, Mr. Tweedly.Фреберг: Спасибо, да, хорошо. Спасибо, мистер Твидли.Tweedly: You're quite welcome, I am sure.Твидли: Всегда пожалуйста, я уверен.Elderly man river, that elderly man river.Река пожилого человека, река пожилого человека.He must know somethin', but he don't say nothin'. (buzzer)Он должен что-то знать, но ничего не говорит. (звонок)All right, hold it, fellas. Now what, Tweedly?Ладно, подождите, ребята. Что теперь, Твидли?Tweedly: The word "something", you left off the G.Твидли: В слове "что-то" вы пропустили букву "Г".Freberg: But that's authentic. "Somethin'," "someTHIN'". That's the way the people... talk down there.Фреберг: Но это подлинник. "Кое-что", "Кое-что". Так принято у людей... Там внизу разговаривают.Tweedly: I'm sorry. The home is a classroom, Mr. Freberg.Твидли: Извините. Дом - это классная комната, мистер Фреберг.Freberg: I know, you said that.Фреберг: Я знаю, ты это говорила.Tweedly: Keep in mind the tiny tots. And... But furthermore, think back. You'll recall that you said "but he don't say nothin'".Твидли: Не забывай о крошечных малышах. И... Но, кроме того, вспомни. Ты помнишь, что ты сказала "но он ничего не говорит".Freberg: Mmm-hmm.Фреберг: Ммм-хмм.Tweedly: Now, really, Mr. Freberg, that's a double negative.Твидли: На самом деле, мистер Фреберг, это двойное отрицание.Do you mean he DOES say something?Вы имеете в виду, что он что-то говорит?Freberg: No, I just wasn't using my head, I guess.Фреберг: Нет, я просто не думал, я думаю.Tweedly: I mean, after all, it should be grammatically correct, keeping in mind--Твидли: Я имею в виду, в конце концов, это должно быть грамматически правильно, имея в виду--Freberg: The tiny tots, yes.Фреберг: Крошечные карапузы, да.Tweedly: You probably mean he doesn't say anything.Твидли: Ты, наверное, имеешь в виду, что он ничего не говорит.Freberg: I don't-- I suppose I mean that, yes, I guess. All right, uh fine, you win. All right, Billy, music (buzzer). Thank you, thank you.Фреберг: Я не ... Я полагаю, я имею в виду именно это, да, наверное. Ладно, э-э, прекрасно, ты победил. Ладно, Билли, музыка (звонок). Спасибо, спасибо.Tweedly: You're welcome, I'm sure.Твидли: Не за что, я уверен.Elderly man river, that elderly man riverРека пожилого человека, река пожилого человекаHe must know something, but he doesn't say anythingОн должен что-то знать, но ничего не говоритHe just keeps rollin'-- rolling,Он просто продолжает катиться- катится,He just keeps rolling along.Он просто продолжает катиться вперед.He don't (buzzer) doesn't plant taters-- potatoes,Он не (звонок) не сажает картофель,He doesn't plant cotton/cotting,Он не сажает хлопок / хохолок,And then these/those that plants them are soon forgotting.И тогда эти / те, кто их сажает, вскоре забывают.But elderly man river, he just keeps rolling along.Но старик Ривер просто продолжает двигаться вперед.Tweedly: Excellent!Твидли: Превосходно!Freberg: Thank you.Фреберг: Спасибо.You and me-- (buzzer)Ты и я ... (звонок)The uh, the tiny tots again, was it?Э-э, опять крошечные малыши, да?Tweedly: Exactly.Твидли: Именно.Freberg: Sorry about that, here we go.Фреберг: Извините за это, поехали.You and I; we sweat, (buzzer) perspire and strainВы и я; мы потеем, (звонок) потеем и напрягаемся.Body's all aching and wracked with pain. Well, we got by that one.Все тела ноют и измучены болью. Что ж, с этим мы справились.Tote that barge, lift that bail!Поднимите эту баржу, поднимите залог!You get a little...Вам достанется немного...Okay, take your finger off the button, Mr. Tweedly. We know when we're licked. Well, that concludes "Elderly Man River" (buzzer). Oh, yes, and thank you for being with us, Mr. Tweedly.Ладно, уберите палец с кнопки, мистер Твидли. Мы знаем, когда вас обыграли. Что ж, на этом "Река стариков" заканчивается (звонок). О, да, и спасибо, что вы с нами, мистер Твидли.Tweedly: You're welcome, I'm sure.Твидли: Не за что, я уверен.
Поcмотреть все песни артиста