Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
SCROOGE: Bah, humbug, everybody.СКРУДЖ: Ба, все обманщики.CHORUS: Good morning, Mr. Scrooge!ПРИПЕВ: Доброе утро, мистер Скрудж!SCROOGE: Well, the meeting will come to order, if you please. Are all the advertising people represented here?СКРУДЖ: Что ж, собрание можно начинать по порядку, если вы не возражаете. Все ли рекламщики представлены здесь?CHORUS: Everyone except Amalgamated Cheese!ПРИПЕВ: Все, кроме Amalgamated Cheese!SCROOGE: Well, if they're not here for the Christmas pitch, I can't help them find new ways of tying their product in to Christmas. That's why I'm chairman of this board! Let's hear it for me!СКРУДЖ: Ну, если они здесь не для рождественской презентации, я не могу помочь им найти новые способы привязать свой продукт к Рождеству. Вот почему я председатель этого совета директоров! Давай послушаем это для меня!CHORUS: Hear, hear!ПРИПЕВ: Слушай, слушай!SCROOGE: All right, Abercrombie, what are your people up to?СКРУДЖ: Ладно, Аберкромби, что задумали твои люди?ABERCROMBIE: Ahhh, same thing as every year. Fifty thousand billboards showing Santa Claus pausing to refresh himself with our product.АБЕРКРОМБИ: Аааа, то же самое, что и каждый год. Пятьдесят тысяч рекламных щитов, на которых Санта-Клаус останавливается, чтобы освежиться нашим продуктом.SCROOGE: Mmmmm, hmmm, well, I think the public has come to expect that and...СКРУДЖ: Ммммм, хммм, ну, я думаю, публика ожидала этого и...ABERCROMBIE: That's right. It's become tradition!АБЕРКРОМБИ: Верно. Это стало традицией!SCROOGE: You there, Crass, uhh, I suppose your company's running the usual magazine ads showing cartons of your cigarettes peeking out of the top of Santa's sack?СКРУДЖ: Ты там, Грубиян, э-э-э, я полагаю, твоя компания размещает обычную рекламу в журналах, на которой из мешка Деда Мороза выглядывают пачки твоих сигарет?CRASS: Better than that! This year we have him smoking one.КРАСС: Даже лучше! В этом году мы заставили его курить одну.SCROOGE: Um-hmmm...СКРУДЖ: Хм-ммм...CRASS: Yes. We've got Santa a little more rugged, too. Both sleeves rolled up and a tattoo on each arm. One of 'em says "Merry Christmas."КРАСС: Да. У нас Санта тоже немного более суровый. Оба рукава закатаны, и на каждой руке татуировка. Один из них говорит "Счастливого Рождества".SCROOGE: What does the other one say?СКРУДЖ: А что говорит другой?CRASS: "Less tar!"КРАСС: "Меньше смолы!"SCROOGE: Great stuff!СКРУДЖ: Отличная вещь!CRATCHET: But Mr.Scrooge...КРЭТЧЕТ: Но мистер Скрудж...SCROOGE: What? Who are you?СКРУДЖ: Что? Кто вы?CRATCHET: Bob Cratchet, sir. I've got a little spice company over in East Orange, New Jersey. Do I have to tie my product in to Christmas?КРЭТЧЕТ: Боб Крэтчет, сэр. У меня небольшая компания по производству специй в Ист-Ориндж, Нью-Джерси. Обязательно ли привязывать свой продукт к Рождеству?SCROOGE: What do you mean?СКРУДЖ: Что вы имеете в виду?CRATCHET: Well, I was just going to send cards out showing the three wise men following the Star of Bethlehem...КРЭТЧЕТ: Ну, я как раз собирался разослать открытки с изображением трех волхвов, следующих за Вифлеемской звездой...SCROOGE: I get it! And they're bearing your spices. Now that's perfect.СКРУДЖ: Я понял! И в них ваши специи. Вот это прекрасно.CRATCHET: No, no... no product in it. I was just going to say, "Peace on Earth... Good Will Toward Men."КРЭТЧЕТ: Нет, нет ... в нем нет продукта. Я просто хотел сказать: "Мир на Земле... Добрая воля к мужчинам".MAN: Well, that's a peculiar slogan!МУЖЧИНА: Ну, это своеобразный слоган!SCROOGE: Old hat, Cratchet! That went out with button shoes! You're a businessman... Christmas is something to take advantage of!СКРУДЖ: Старая шляпа, Крэтчет! Которая вышла с ботинками на пуговицах! Ты бизнесмен... Рождество - это то, чем стоит воспользоваться!SCROOGE: A red and green bandwagon to jump on!СКРУДЖ: Красно-зеленая подножка, на которую можно запрыгнуть!SCROOGE: A sentimental shot in the arm for sales! Listen!СКРУДЖ: Сентиментальный укол в руку для продажи! Слушайте!CHORUS: Deck the halls with advertising,ПРИПЕВ: Украсьте залы рекламой,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.While you can be enterprising,Пока вы можете быть предприимчивым,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.On the fourth day of Christmas,На четвертый день Рождества,My true love gave to meМоя настоящая любовь подарила мнеFour bars of soap,Четыре куска мыла,Three cans of peas,Три банки горошка,Two breakfast foods,Два блюда на завтрак,And some toothpaste on a pear tree!И немного зубной пасты на грушевом дереве!On the fifth day of Christmas,На пятый день Рождества,My true love gave to me...Моя настоящая любовь подарила мне...SCROOGE: Five tube-less tires!СКРУДЖ: Пять шин без трубок!CHORUS: Fo-ur quarts of gin,ПРИПЕВ: Четыре кварты джина,Three ci-gars,Три кружки кофе,Two cig-ar-ettes,Две сигареты,And some hair tonic on a pear tree!И немного тоника для волос на грушевом дереве!Chest-nuts roasting...Запекание каштанов...ANNOUNCER: Sayyyy, Mother, as sure as there's an X in Christmas, you can be sure those are Tiny Tim Chestnuts roasting. Tin-y Tim Chestnuts are frill-bodied... longer lasting! This visible shell protects the nut! Now with X-K 29 added, for people who can't roast after every meal.ВЕДУЩИЙ: Привет, мама, так же точно, как в Рождестве есть Крестик, ты можешь быть уверена, что это обжаренные каштаны Tiny Tim. Каштаны Tiny-y Tim с оборками... дольше сохраняется! Эта видимая скорлупа защищает орех! Теперь с добавлением X-K 29 для тех, кто не может жарить после каждого приема пищи.GIRL TRIO: Tin-ee Tim! Tin-ee Tim! Chest-nuts all the way!ЖЕНСКОЕ ТРИО: Тин-и-Тим! Тин-и-Тим! Чокнутый на всю катушку!ANNOUNCER: Tin-y Tim's roast hot... like a chestnut ought! And... they areВЕДУЩИЙ: Оловянные тимы жарятся горячими ... как и положено каштанам! И... они такие(ECHO) mild, mild, mild, mild.(ЭХО) мягкие, мягкие, мягкие, мягкие.CHORUS: Deck the halls with advertising,ПРИПЕВ: Украсьте залы рекламой.,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.'Tis the time for merchandising,Пришло время для мерчендайзинга,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.Profit never needs a reason,Прибыль никогда не нуждается в причине,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.Get the money, it's the season,Бери деньги, сейчас сезон,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.SCROOGE: Words to live by, Cratchet!СКРУДЖ: Слова, которыми нужно жить, Крэтчет!CRATCHET: For you, maybe. Can't you just wish someone merry Christmas, for the pure joy of doing it?КРЭТЧЕТ: Для тебя, может быть. Разве ты не можешь просто пожелать кому-нибудь счастливого Рождества, просто от радости сделать это?SCROOGE: Why? What's the percentage in that? Let me show you how to make Christmas work for you!СКРУДЖ: Почему? Какой в этом процент? Позвольте мне показать вам, как сделать так, чтобы Рождество работало на вас!CHORUS: We wish you a merry Christmas,ПРИПЕВ: Мы желаем вам счастливого Рождества,We wish you a merry Christmas,Мы желаем вам счастливого Рождества,We wish you a merry Christmas,Мы желаем вам счастливого Рождества,And please buy our beer!И, пожалуйста, купи наше пиво!SCROOGE: There you go, Cratchet! That's Christmas with a purpose.СКРУДЖ: Ну вот, Крэтчет! Это Рождество с определенной целью.CRATCHET: I know, but wait a minute. Don't you guys make enough profit the other eleven months? Christmas comes but once a year.КРЭТЧЕТ: Я знаю, но подожди минутку. Разве вы, ребята, недостаточно зарабатываете в остальные одиннадцать месяцев? Рождество бывает только раз в год.SCROOGE: Humph! Funny thing you should bring that up. That's exactly the point I was about to make. Hit it, boys!СКРУДЖ: Хм! Забавно, что вы заговорили об этом. Это именно то, что я собирался сказать. Дерзайте, ребята!SCROOGE: Christmas comes but once a year,СКРУДЖ: Рождество бывает только раз в году,So you better make hay while the snow is falling,Так что лучше заготавливай сено, пока идет снег.,That's opportunity calling you!Эта возможность зовет тебя!CHORUS: Rub your hands, December's here,ПРИПЕВ: Потирай руки, декабристы,What a wonderful time to be Glad and merry!Какое чудесное время радоваться и веселиться!SCROOGE: Just so you're mercenary too!СКРУДЖ: Просто чтобы ты тоже был наемником!CHORUS: Buy an ad and show all the toys,ПРИПЕВ: Купи рекламу и покажи все игрушки,Show all the toys up on the shelfПокажи все игрушки на полкеSCROOGE: Just make sure that you get a plug,СКРУДЖ: Просто убедитесь, что у вас есть вилка,You get a plug, In for yourself!Вы получите вилку для себя!SCROOGE AND CHORUS:СКРУДЖ И ПРИПЕВ:Christmas comes but once a year,Рождество бывает только раз в год,So you better cash in,Так что тебе лучше нажиться,While the spirit lingers,Пока дух не остыл,It's slipping through your fingers,Он утекает у тебя сквозь пальцы,Boy! Don't you realizeМальчик! Разве ты не понимаешьChristmas can be such aРождество может быть такимMonetary joy!Денежные радость!CRATCHET: Well, I guess you fellows will never change.CRATCHET: Ну, я думаю, вы, ребята, никогда не изменится.SCROOGE: Why should we? Christmas has two s's in it, and they're both dollar signs.Скрудж: почему мы должны? На Рождество есть две буквы "сс", и оба они являются знаками доллара.CRATCHET: Yeah, but they weren't there to begin with.КРЭТЧЕТ: Да, но их там не было с самого начала.SCROOGE: Eh?СКРУДЖ: Да?CRATCHET: The people keep hoping you'll remember. But you never do.КРЭТЧЕТ: Люди продолжают надеяться, что ты вспомнишь. Но ты никогда этого не делаешь.SCROOGE: Remember what?СКРУДЖ: Помнишь что?CRATCHET: Whose birthday we're celebrating.КРЭТЧЕТ: Чей день рождения мы праздновали.SCROOGE: Well,... don't get me wrong. The story of Christmas, in it's simplicity, is a good thing - I'll buy that. It's just that we know a good thing when we see it.СКРУДЖ: Ну, ... не поймите меня неправильно. История Рождества, в своей простоте, хороша - я куплюсь на это. Просто мы распознаем хорошую вещь, когда видим ее.CRATCHET: But don't you realize Christmas has a significance, a meaning.КРЭТЧЕТ: Но разве ты не понимаешь, что Рождество имеет значение.SCROOGE: A sales curve! Wake up, Cratchet, it's later than you think.СКРУДЖ: Кривая продаж! Просыпайся, Крэтчет, уже позже, чем ты думаешь.CRATCHET: I know, Mr. Scrooge, I know.КРЭТЧЕТ: Я знаю, мистер Скрудж, я знаю.CHORUS: On the first day of Christmas,ПРИПЕВ: В первый день Рождества,The advertising's there, withРеклама там, сNewspaper ads,Газетными объявлениями,Billboards too,Рекламные щиты тоже.,Business Christmas cards,Деловые рождественские открытки,And commercials on a pear tree...И рекламные ролики на грушевом дереве...Jingles here, jingles there,Звенит здесь, звенит там,Jingles all the way.Звенит всю дорогу.Dashing through the snow,Мчится по снегу,In a fifty-foot coup-eВ пятидесятифутовом прыжкеO'er the fields we go,Через поля, по которым мы идем,Selling all the way...Продавать до упора...Deck the halls with advertising,Украсьте залы рекламой.,What's the use of compromising,Какой смысл идти на компромисс,Fa la la la la la la la la.Fa la la la la la la la la.
Поcмотреть все песни артиста