Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Judith Heavenwood (1810-1830)Джудит Хевенвуд (1810-1830)Waking so lostПроснувшись такой потеряннойIn the cold and dark forestВ холодном и темном лесуI gazed upon the lightЯ смотрела на светShimmering in the horizonМерцающий на горизонтеBeyond the treesЗа деревьямиI felt compeledЯ чувствовал себя обязаннымTo walk into this lightВыйти на этот светHidden beneath the bushesСпрятанный в кустахI gasped as I sawЯ ахнул, когда увиделWhat was creatingЧто создавалоThis gloomy sightЭто мрачное зрелищеA woman, so fragileЖенщина, такая хрупкаяAnd perfect lines had sheИ идеальные линии онаSo beauty and whiteТак красота и белыйWas her pretty faceЕе красивое лицо(She gazed upon my eyes(Она посмотрела мне в глазаAnd called me next to her)И позвала меня к себе)Without thinking I obeyedНе раздумывая, я подчинилсяCome, come to meПриди, приди ко мне.Don't be afraidНе бойсяWith such a voiceС таким голосомSo pure and softТаким чистым и мягкимI felt so weakЯ чувствовала себя такой слабойListening to herСлушаю ееNaked before meОбнаженная передо мнойLying in the leaves so pureЛежащая в листьях, такая чистаяShe invited me to lay downОна пригласила меня лечьWith her and touch her bodyС ней и касаться ее телаSo warm and soft were her breastsТакими теплыми и мягкими были ее грудиSo hot was she within her legsТакой горячей была она у нее в ногахI sink my body within hersЯ погружаюсь своим телом в ееI touched heaven and paradiseЯ коснулся небес и раяHer moan brought me such delightЕе стон привел меня в такой восторгAs I never felt beforeТак как я никогда не чувствовал раньшеWhen the peak was reachedКогда пик был достигнутI rested beside herЯ отдыхал рядом с нейSo calm and happy were weМы были так спокойны и счастливыThat we felt asleepЧто почувствовали себя спящимиWhen I finally woke upКогда я наконец проснулсяAll alone and wearyСовсем один и усталыйI noticed I was in a clearingЯ заметил, что нахожусь на полянеOutside the forestЗа пределами леса(Then appeared a young girl(Затем появилась молодая девушкаAnd she said to me:И она сказала мне:"Beware the ghost of lady Judith Heavenwood"Остерегайся призрака леди Джудит Хевенвуд"Wandering in the forest of Heavenwood""Блуждающий в Хевенвудском лесу"Then I saw a scar wrapped in my handЗатем я увидел шрам на своей руке.With the inscriptions J.H.)С надписями J.H.)