Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Marv, Marv, Marv, Marv, Marv. Marv. Marv.Марв, Марв, Марв, Марв, Марв. Марв. Марв.Marv, this is God: what the HELL were you thinking?Марв, это Бог: о чем, черт возьми, ты думал?How do you let that thing go to trial, huh?Как ты допустил, чтобы это дело дошло до суда, а?Forget about the back-biting, that's the least of it.Забудь о предательстве, это самое меньшее.How do you go to trial when you know they're going to break out that fifteen year transvestite affair?Как ты пойдешь в суд, когда знаешь, что они собираются раскрыть тот пятнадцатилетний роман с трансвеститом?You heard about that?Ты слышал об этом?The affair he had with a transvestite for fifteen years?Роман, который у него был с трансвеститом пятнадцать лет?The transvestite was described as looking like Lawrence Taylor in a wig?Трансвестит был описан как похожий на Лоуренса Тейлора в парике?Yeah, him and Marv used to hang out at the Royale Hotel and sing show tunes.Да, они с Марвом тусовались в отеле Royale и пели мелодии из шоу.Marv's in the underwear, that guy's in a dress.Марвы в нижнем белье, те парни в платьях.Picture that! "Gimme the ball, gimme the ball, gimme the ball!"Представь это! "Дай мне мяч, дай мне мяч, дай мне мяч!"Oh, my GOD! Wow.Боже мой! Вау.And then the woman who said she went in to fix the fax machine at the hotel.А потом женщина, которая сказала, что пошла чинить факс в отеле.Marv was in underwear and a garter belt, and she still went in.Марв была в нижнем белье и поясе с подвязками, и она все равно вошла.You know, that's pretty much the international sign for "Run away," when you see Marv Albert in the women's underwear, with the garter belt, toupee askew--whoa!Знаете, это в значительной степени международный знак "Убегай", когда вы видите Марва Альберта в женском нижнем белье, с поясом для подвязок, париком набекрень ... Вау!She walks right past him, "Is there something wrong with the fax machine?Она проходит мимо него: "Что-то не так с факсом?Is that Victoria's Secret?Это секрет Виктории?That's very nice... Lawrence Taylor, I'm a huge Giants fan, I love you!Это очень мило... Лоуренс Тейлор, я большой фанат Giants, я люблю тебя!There's nothing wrong with this fax machine... hey, leave me alone!" Oh, my God.С этим факсом все в порядке... эй, оставь меня в покое! " О, Боже мой.And the wildest thing about the whole trial to me, amongst all the weird facts, was that, did you notice that Marv actually gave his toupee a haircut to show up in court? Did you notice that? He trimmed up the toupee!И самой дикой вещью во всем процессе для меня, среди всех странных фактов, было то, что вы заметили, что Марв на самом деле подстриг свой парик, чтобы появиться в суде? Ты заметил это? Он подровнял парик!As if that was gonna make him look more innocent.Как будто это могло придать ему более невинный вид."Yes, yes! If the toupee fits, you must acquit!"Да, да! Если парик подойдет, ты должен оправдать!Yes!" Then they had a dominatrix on Hard Copy, who said for like eleven years Marv has been coming over, and he uses a fake name.Да!" Затем у них была доминатрикс на бумажном носителе, которая сказала, что Марв приходил к нам примерно одиннадцать лет и пользовался вымышленным именем.You know what the fake name he used was? Steve Albert, his brother!Вы знаете, какое вымышленное имя он использовал? Стив Альберт, его брат!That's how bright Marv is.Вот какой Марв умный."Yeah, I'm Steve Albert, yeah." Jesus, Herb Albert would have been better! "I'm Herb Albert, that's my brass sax from Tijuana, guys. That's Lawrence Taylor, just give him the ball, he'll be happy. Don't touch the hair!" Wow."Да, я Стив Альберт, да". Господи, Херб Альберт был бы лучше! "Я Херб Альберт, это мой духовой саксофон из Тихуаны, ребята. Это Лоуренс Тейлор, просто отдай ему мяч, он будет счастлив. Не трогай волосы!" Вау.
Поcмотреть все песни артиста